Renowned translators compete to see who can produce the best translation from the same source material. The source material is provided to the translators ahead of time, but the true battle of wits begins on stage at the slam, when the translators present and defend their work under the scrutiny of the author, the emcee, and the audience. The creative summit’s translation slam, emceed by Michael Reynolds, Editor-in-Chief of Europa Editions, will feature competitions in two languages. Elisabeth Jaquette, Executive Director of Words Without Borders will be translating from Arabic, with more participants to be announced.
This program is supported by media sponsor Words Without Borders.
About Words Without Borders
Now in its twenty-first year, Words Without Borders is the premier destination for a global literary conversation. Our mission is to cultivate global awareness by expanding access to international writing and creating a bridge between readers, writers, and translators. Our digital magazine offers unparalleled access to the world’s literary voices, and our education program, WWB Campus, brings global literature into hundreds of classrooms worldwide. Every year, WWB organizes free events with international authors, translators, and critics, providing a space for readers to engage directly with the perspectives we publish.
Want to follow news about theExiled Writer and Artist Residency Program at City of Asylum? Sign up for our email list to receive news updates, information about our upcoming programs, and more!